Chủ Nhật, ngày 5 tháng Chín, năm 2010
 

Tủ sách
Tiếng Quê Hương
P.O. Box 4653 -
Falls Church, VA 22044

email:
info@tiengquehuong.com

Sinh Hoạt
TIẾNG QUÊ HƯƠNG

 
Biên Khảo
Chính Trị
Hồi Ký
Nghệ Thuật
Thơ
Tiểu Thuyết
Tôn Giáo
Văn Học
 


 

 

Tủ sách
Tiếng Quê Hương
P.O. Box 4653 -
Falls Church, VA 22044

email:
info@tiengquehuong.com

  • Nhà văn Tô Hải và 'Hồi ký một thằng hèn'
  • Sổ Tay Thường Dân: Bên lề cuộc ra mặt sách chiều 21.7.2007 tại San Jose giới thiệu tác phẩm ĐỖ LỆNH DŨNG
  • Thứ Hai, October 22, 2007: TỦ SÁCH TIẾNG QUÊ HƯƠNG RA MẮT THÊM BA TÁC PHẨM MỚI
  • VIET TIDES so 326: Tủ sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG
  • Virginia 2006: VỀ NHỮNG KHÓ KHĂN của Tủ Sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG
  • Quanh buổi chiều Sept. 11. 04 họp bạn tại Nam California của Tủ Sách Tiếng Quê Hương
  • Sổ tay cuối tuần: ÔNG UYÊN THAO
  • VIỆT TIDE - Số 212 -- Aug. 6, 2005: VÀI NÉT VỀ TỦ SÁCH TIẾNG QUÊ HƯƠNG
  • BUỔI GIỚI THIỆU TỦ SÁCH TIẾNG QUÊ HƯƠNG NGÀY 02 THÁNG 05 NĂM 2004 SAN JOSE THÀNH CÔNG TỐT ĐẸP
  • VIET MERCURY May. 04. 2004: TỦ SÁCH TIẾNG QUÊ HƯƠNG
  • VIET MERCURY May. 01. 2004: ƯỚC MƠ CỦA NGƯỜI CẦM BÚT qua Tủ sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG và UYÊN THAO
  • TÂM SỰ NGƯỜI VIẾT TÁC PHẨM "HỒ CHÍ MINH, NHẬN ĐỊNH TỔNG HỢP"
  • BUỔI SINH HOẠT VĂN HỌC GIỚI THIỆU TÁC PHẨM “HỒ CHÍ MINH, NHẬN ĐỊNH TỔNG HỢP” của nhà biên khảo Minh Võ do tủ sách Tiếng Quê Hương ấn hành
  • Đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại phỏng vấn tác giả Minh Võ về tác phẩm "HỒ CHÍ MINH , NHẬN ĐỊNH TỔNG HỢP"
  • Đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại phỏng vấn nhà văn Uyên Thao về Tủ Sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG
  • Việt Báo số 2891 ngày 4/3/03: Tủ Sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG: 9 TÁC PHẨM VĂN HỌC, THI CA
  • TỦ SÁCH TIẾNG QUÊ HƯƠNG HỘI NGỘ LẦN ĐẦU VỚI BẠN ĐỌC
  • Nói chuyện với các nhà văn UYÊN THAO - NGUYỄN THỤY LONG - TRẦN PHONG VŨ
  • Đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại phỏng vấn nhà văn Uyên Thao về Tủ Sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG

    Tháng 9-2000, khi Tủ Sách Tiếng Quê Hương vừa thành hình, đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) đã giới thiệu "là một cơ sở xuất bản với chủ đích đem lại cho độc giả Việt Nam hải ngoại những tác phẩm phản ảnh trung thực cuộc sống quê nhà do chính những văn nghệ sĩ đang có mặt tại chỗ sáng tác". Những ngày sau đó, qua các đài Á Châu Tự Do (RFA), Pháp Quốc Hải Ngoại (RFI) và đài SBS Australia cũng như báo chí Việt ngữ hải ngoại, Tiếng Quê Hương được nhắc nhở liên tục qua việc ấn hành tác phẩm của các nhà văn, nhà thơ Nguyễn Thuỵ Long, Văn Quang, Hoàng Hải Thủy, Vương Đức Lệ, Mai Trung Tĩnh, Lê Thiệp…

    Tủ sách Tiếng Quê Hương do Uyên Thao chủ trương cùng hơn 30 nhà văn, nhà thơ trong đó có những tác giả nổi danh trước 1975 như  Doãn Quốc Sỹ, Hà Thượng Nhân, Minh Võ, Thanh Thương Hoàng, Trùng Dương, Vương Đức Lệ, Hoàng Song Liêm, Trần Phong Vũ …Hai tác phẩm đầu tiên do Tủ sách Tiếng Quê Hương giới thiệu là THÂN PHẬN MA TRƠI và GIỮA ĐÊM TRƯỜNG của Nguyễn Thụy Long được đài VOA nhận định như sau: "Cả hai cuốn sách đã mô tả một thực trạng bi thảm mà nhiều cá nhân và gia đình, nhất là những cá nhân và gia đình bên phía chiến bại phải gánh chịu.Chất bi thương của câu chuyện trong THÂN PHẬN MA TRƠI làm cho nhiều người đọc thấy quá thảm. Tác giả dường như đã trả lời cho những người đọc đó khi ông viết ở cuối sách: “Một người bạn đọc qua những truyện ngắn tôi thu thập được. Anh chê truyện tôi hầu hết có những cái chết bi thảm, buồn bã quá. Điều anh phê bình đúng. Xin cho tôi được sống, sinh ra trên một đất nước Việt Nam tươi đẹp, thanh bình và ít có những con người tội nghiệp, chắc chắn tôi sẽ có những đoạn kết đẹp trong những bài văn. Nhưng, tôi làm sao được! Làm sao bây giờ?”

    Sau hơn hai năm có mặt, Tiếng Quê Hương chính thức ra mắt bạn đọc và thân hữu tại Nam California ngày 1-3-2003. Lần đầu tiên ra mắt này của Tủ Sách Tiếng Quê Hương quy tụ gần 200 quan khách gồm đa số là người trong giới văn học nghệ thuật được nhà báo Đỗ Ngọc Yến nhận định "buổi sinh hoạt hôm nay làm cho tôi như đang sống trong không khí sinh hoạt sách báo ở Sài Gòn ngày xưa". Nhà báo Nguyên Huy trong bài tường thuật trên báo Người Việt đã ghi lại một lời phát biểu của người chủ trương Tủ Sách như sau: "…Phát biểu trong buổi Ra Mắt này, Uyên Thao cho biết đây là niềm ước mơ trong đời ông, niềm ước mơ được “vẽ” lại những cảnh đời mà người dân Việt phải chịu đựng dưới một chế độ mà nhà cầm quyền “như những con thú dữ rình rập vồ mồi” là những người dân…Ông cũng bày tỏ nguyện vọng “dựng được cái Tượng Đài trong lòng mình” cho tuổi trẻ hải ngoại vì ông rất đồng ý với Minh Võ, tác giả cuốn TÂM SỰ NƯỚC NON khi “nhân việc dựng Tượng Đài ở Westminster, Minh Võ cho rằng việc dựng Tượng Đài thì dễ nhưng làm sao để cái Tượng Đài đó giữ vẹn ý nghĩa mãi mãi trong lòng người qua các thế hệ mới là chuyện phải tính” Bởi vì, Uyên Thao nói thêm “Biết bao nhiêu sách báo CS cũng như sách báo ngoại quốc đã cho rằng chúng ta lệ thuộc Mỹ, rằng chúng ta không có chính nghĩa... Số sách báo đó sẽ còn được lưu truyền”. Vì thế ông lập Tủ sách Tiếng Quê Hương là nhắm đóng góp vào công việc làm sáng tỏ một giai đoạn lịch sử."

    Một phần mơ ước đó đã được Hoàng Hải Thuỷ biến thành thực tế qua tác phẩm SỐNG VÀ CHẾT Ở SÀI GÒN do Tủ sách Tiếng Quê Hương ấn hành theo nhận định của nhà văn Nguyễn Mạnh Trinh: "Đọc SỐNG & CHẾT Ở SAIGÒN tự nhiên ký ức tôi như một máy quay phim trở lại những ngày tháng cũ. Tuy đã hai chục năm mà tưởng như  mới ngày nào. Những ngày tháng hoảng loạn đen tối nhất của một đời người. Thời kỳ mà cuộc sống như hỏa ngục, lúc nào cũng đầy những mắt thù chăm chăm rình mò của loài chim kên kên săn mồi. Những buổi tối đạp xe lang thang, lòng hoang mang chẳng biết nơi nào trú ẩn qua đêm. Có nhà có cửa mà sống vất vưởng, náu thân ở bến xe, hè phố cho hết một đêm dài chờ sáng. Tôi nhớ lại những ngày không hộ khẩu năm 1979, 1980 khi cải tạo trở về. Saigòn thành phố yêu dấu sao xa lạ quá. Từ những bảng đường, từ những khuôn mặt chán chường, từ những ngõ đường cụt không lối thoát. Với Hoàng Hải Thủy, những trang ký sự tiếp tiếp nỗi niềm. Đọc để rồi thấm thía và cảm khái. Những mảnh đời nổi trôi trong cơn hồng thủy. Văn nghệ sĩ, người đau trước cái đau của thời thế đã phải gánh chịu nhiều nghịch cảnh. Những cái chết tức tưởi trong tù của Nguyễn Mạnh Côn, Dương Hùng Cường… Những cái sống vất vưởng trong tù ngục hay tuyệt đường sinh kế của phần đông mọi người. Sống mà tưởng như cõi chết. Xã hội đầy những nhà tù nhỏ: Chí Hòa, Phan Đăng Lưu, Gia Trung, Xuyên Mộc, Phước Long, Bùi gia Mập, Yên Bái, Thanh Hóa…Nhưng rộng lớn hơn, không hàng rào kẽm gai, không vệ binh canh gác, là toàn thể Việt Nam, một trại tù bao la được thiết lập từ một chế độ bạo tàn sắt máu."

    Sau buổi ra mắt ngày 1-3-2003 tới nay, Tủ sách Tiếng Quê Hương đã giới thiệu thêm 2 tác phẩm và chuẩn bị giới thiệu một số tác phẩm khác.

    Tháng 9-2003 vừa qua, đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại thực hiện 2 cuộc phỏng vấn nhà văn Uyên Thao về hoạt động của Tủ Sách Tiếng Quê Hương và nhà biên khảo Minh Võ, tác giả tác phẩm HỒ CHÍ MINH, NHẬN ĐỊNH TỔNG HỢP đang được Tủ Sách Tiếng Quê Hương ấn hành.

     Sau đây là bài phỏng vấn nhà văn Uyên Thao của đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại do Kim Quyên thực hiện.

    HỎI : Xin ông cho biết tại sao ông lại có ý định thành lập Tủ sách Tiếng Quê Hương?

    ĐÁP: Giai đoạn chúng ta có mặt là một giai đoạn thấm đẫm máu và nước mắt của dân tộc chúng ta, đồng thời cũng là giai đoạn mà những nguyện vọng chính đáng nhất luôn bị đẩy vào giữa vòng xoáy tối tăm của đủ mọi mưu toan. Vì thế, thực tế cuộc sống của chúng ta đã chìm trong cảnh vàng thau lẫn lộn, thực giả khó phân.
    Lý do thứ nhất thúc đẩy sự thành lập Tủ Sách Tiếng Quê Hương là mong muốn góp phần lưu lại những cảnh ngộ, những tâm tư của người dân Việt Nam từng đắm chìm giữa bão táp lịch sử hầu giúp thêm chứng liệu cho những người muốn tìm hiểu thực tế của giai đoạn mà chúng ta có mặt và xa hơn là lưu lại cho các thế hệ sau chúng ta những tiếng nói chân thực nhất của những chứng nhân về một giai đoạn của đất nước mình.
    Lý do thứ hai là mong mỏi góp phần duy trì tiếng mẹ đẻ trong tập thể người Việt hải ngoại hiện nay. Tiếng Quê Hương hy vọng sẽ giữ được thói quen đọc sách tiếng Việt cho những lớp độc giả cũ và tạo thói quen đọc sách tiếng Việt cho các độc giả thuộc thế hệ tiếp nối để tiếng mẹ đẻ của chúng ta không vì cảnh sống lưu vong mà mai một.

    Lý do thứ ba cũng là một mong mỏi. Đó là mong mỏi qua các tác phẩm do Tiếng Quê Hương giới thiệu, bạn đọc ở khắp nơi có thể có cơ hội trò chuyện, trao đổi ý kiến để tạo một tương quan mật thiết hơn giữa những người cùng chung một nguồn gốc đang phải sống tan lạc ở khắp thế giới.
    Nói chung, lý do thúc đẩy việc thành lập Tủ Sách Tiếng Quê Hương chỉ đơn giản là mong mỏi hoàn thành trách nhiệm của người cầm bút đối với người đọc và đối với đất nước của mình.

    HỎi : Tiếng Quê Hương thành lập khi nào? Và in được bao nhiêu tác phẩm?

    ĐÁP: Cho tới nay, Tiếng Quê Hương đã có mặt hơn 30 tháng. Tủ sách được khởi sự thành hình ngay từ khoảng đầu năm 2000, sau khi tôi có mặt tại Mỹ và tìm liên lạc được với một số bạn bè ở khắp nơi. Tác phẩm đầu tiên được phát hành vào tháng 9 năm 2000 là tập truyện ngắn THÂN PHẬN MA TRƠI của Nguyễn Thụy Long. Từ đó tới nay, Tiếng Quê Hương đã phát hành 12 tác phẩm của nhiều tác giả, trong số có những tác giả hiện đang sống tại Việt Nam như Văn Quang, Ma Xuân Đạo, Tạ Duy Anh cùng một số tác giả từng quen thuộc với độc giả do đã tham gia sinh hoạt văn học từ trước năm 1975 tại miền Nam và đang có mặt tại hải ngoại như Hoàng Hải Thủy, Uyên Thao, Lê Thiệp, Minh Võ, Vương Đức Lệ … Phân loại theo tác phẩm thì Tiếng Quê Hương đã giới thiệu 1 tập hồi ký, 2 tập ký sự , 4 tập thơ, 1 tập truyện ngắn, 1 tập tiểu luận chính trị và 3 tập truyện dài. 

    HỎI : Xin ông cho biết về tác phẩm mới nhất của Tiếng Quê Hương?

    ĐÁP: Hai tác phẩm mới nhất được phát hành trong mấy tháng vừa qua là thi phẩm TẦN TRUNG TÁC của Ma Xuân Đạo và cuốn tiểu thuyết ĐI TÌM NHÂN VẬT của Tạ Duy Anh. Cả hai tác giả Ma Xuân Đạo và Tạ Duy Anh đều đang sống tại Việt Nam. Ma Xuân Đạo sống tại Sài Gòn còn Tạ Duy Anh sống tại Hà Nội. Ma Xuân Đạo trước 1975, là giáo sư dạy tại nhiều trường trung học ở Sài Gòn và là biên tập viên của nhiều tờ báo xuất bản tại Sài Gòn thuở đó. Sau tháng 4-1975, anh cũng như nhiều người miền Nam khác bị tống vào trại cải tạo tới đầu thập niên 80 mới được thả ra và từ đó tới nay tiếp tục kéo dài cuộc sống trôi giạt qua nhiều công việc như bán chợ trời, gác cửa, chăn bò…nói chung là những việc không tên được thuê mướn tùy thời điểm. Đã có lúc anh quyết định mượn thuốc độc để từ giã cuộc sống, nhưng được cứu kịp. Những bài thơ anh viết trong những ngày trôi nổi đó được gom thành một thi tập mà anh đặt tên là TẦN TRUNG TÁC hay THƠ VIẾT TRÊN ĐẤT TẦN.
      
    Riêng Tạ Duy Anh là cây bút trưởng thành tại Hà Nội, nhưng tác phẩm ĐI TÌM NHÂN VẬT đã bị tịch thu ngay khi vừa in xong vào cuối năm 2002 vừa qua. Có thể nói ĐI TÌM NHÂN VẬT là bức chân dung trung thực nhất, dữ dội nhất của xã hội Việt Nam và cũng là tiếng thét kinh hoàng của những con người đang dãy dụa tuyệt vọng dưới ách thống trị của một tập đoàn cầm quyền mà Tạ Duy Anh mệnh danh là tập đoàn ma quỷ.
    Tiếng Quê Hương giới thiệu tác phẩm ĐI TÌM NHÂN VẬT của Tạ Duy Anh với độc giả, trước hết vì nội dung đề cập tới một vấn đề chủ yếu của hết thẩy người Việt Nam hiện nay: Đó là nguyên do đã xô đẩy hơn 80 triệu người vào cảnh sống không còn là cảnh sống của con người. Tất nhiên ai cũng có thể hiểu nguyên do đó là sự hiện diện của một tập thể cầm quyền mà Tạ Duy Anh mệnh danh là tập đoàn ma quỷ. Nhưng Tạ Duy Anh đã đi xa hơn trong việc mổ xẻ thực tế và nêu ra một vấn đề đáng suy nghĩ hơn: Đó là nguyên do khiến tập thể cầm quyền ma quỷ kia tiếp tục hiện diện trên đất nước chúng ta. Theo Tạ Duy Anh, chúng ta không chỉ là nạn nhân của ma quỷ mà vì nhiều lý do, đặc biệt là vì quá khiếp nhược, đã tự dâng hiến cuộc đời mình cho ma quỷ sai phái. Vì thế, qua tác phẩm ĐI TÌM NHÂN VẬT, Tạ Duy Anh không chỉ kết án tập đoàn ma quỷ cầm quyền mà đã gửi gấm lời kêu gào tới tất cả các nạn nhân là hãy vượt qua những mưu tính ươn hèn, nhất là vượt qua tâm trạng khiếp nhược để đứng lên đối đầu với ma quỷ hầu giành lại sự sống xứng đáng cho bản thân. Bởi vì, lý do tiếp tục tồn tại của các thế lực ma quỷ phần lớn là do con người quá khiếp hãi, lẩn trốn trách nhiệm đối đầu. Ngoài tính chất nội dung đó, ĐI TÌM NHÂN VẬT cũng thể hiện một giá trị văn học đáng kể khả dĩ có thể đặt ngang tầm với nhiều tác phẩm giá trị của văn học Việt Nam cho tới nay. Thêm nữa, vì tác phẩm đã bị chế độ Hà Nội vùi dập cố tình xóa bỏ, ngăn không cho tới tay người đọc nên với ý thức trách nhiệm không để những công trình tim óc đáng trân trọng của người cầm bút chìm vào quên lãng, Tiếng Quê Hương đã ấn hành tác phẩm này.

    HỎI : Xin ông cho biết những tác phẩm sẽ ra mắt độc giả trong nay mai?

    ĐÁP: Trước mắt chúng tôi đang có ba tác phẩm. Trước hết là tác phẩm LÊN ĐỜI của Văn Quang. LÊN ĐỜI là tập phóng sự về thực tế cảnh sống Việt Nam từ sau tháng 4-1975 tới nay với tất cả những mánh khóe, thủ đoạn, kể cả thủ đoạn bất nhân nhất để giành lấy phần lợi cho mình. Nói gọn lại đây là tác phẩm thu góp những thực tế về tình trạng đổ dốc thê thảm về tinh thần của con người Việt Nam sau tháng 4-1975.

    Thứ hai là tác phẩm TỬ TỘI của họa sĩ  Chóe. TỬ TỘI là một hợp tuyển nhạc, thơ, văn do Chóe sáng tác khi mắt đã bị mù không còn vẽ được nữa. Những sáng tác này không chỉ là kỷ niệm những ngày cuối đời của một họa sĩ từng nổi danh khắp thế giới vào thập niên 70 mà cũng chính là tiếng gào thét đau đớn của người dân Việt Nam đã bị đày đọa suốt mấy chục năm qua, trong số đó Chóe là một trong các nạn nhân điển hình với cảnh sống tù đày đã dẫn đến mù lòa và phải nhắm mắt tức tưởi trên giường bịnh giữa lúc còn dồi dào sinh lực.

    Ngoài hai tác phẩm trên là một tác phẩm biên khảo của Minh Võ. Tác phẩm mang tựa đề HỒ CHÍ MINH, Nhận Định Tổng Hợp với độ dày ngót 800 trang được gửi tới tay bạn đọc vào cuối tháng 11-2003. Như  tựa sách đã nêu, nội dung tác phẩm nhắm giới thiệu mọi khía cạnh về cuộc đời và con người Hồ Chí Minh. Lý do khiến Tiếng Quê Hương ấn hành tác phẩm này là cho tới nay vẫn tiếp tục xuất hiện ở khắp nơi những hình ảnh được tô vẽ sai lạc về một con người liên quan mật thiết tới nhiều biến cố lịch sử Việt Nam. Những hình ảnh được tô vẽ đó không chỉ đưa tới một nhận thức sai lạc về con người Hồ Chí Minh mà còn xuyên tạc các biến cố đã xẩy ra trong lịch sử  Việt Nam ngót một thế kỷ qua. Hầu hết những tác giả ngoại quốc như Lacouture của Pháp, Hamberstam của Mỹ, Quinn-Judge của Anh, Warner của Úc …, thậm chí các tập Bách Khoa Tự Điển của Mỹ và Anh đều mô tả Hồ Chí Minh là người có công lớn đối với dân tộc Việt Nam, là người yêu nước thương dân đã bỏ trọn đời mưu cầu hạnh phúc cho người dân Việt Nam và được toàn thể nhân dân Việt Nam tôn thờ. Những tác giả này đều lập luận rằng mọi cảnh chém giết hay đọa đày đã xảy ra ở Việt Nam chỉ là cái giá bắt buộc phải trả để mưu cầu cuộc sống hạnh phúc cho người dân mà thôi. Thậm chí những người như  Neil Sheehan, như  O’Leary … đã diễn tả là không hề có sự ngược đãi nào tại Việt Nam sau tháng 4-1975 và đời sống của người dân Việt Nam hiện nay là thoải mái nhất so với suốt hai thế kỷ qua. Riêng Lacouture còn phát biểu nên quên tất cả các nạn nhân đã bỏ mình trong các đợt đấu tố, trong các vụ tàn sát khi có chiến tranh và những người đã bị sóng biển vùi dập do vượt biên để giữ trọn sự tôn kính đối với sự nghiệp rực rỡ hào quang của Hồ Chí Minh.

    Ấn hành tác phẩm HỒ CHÍ MINH của Minh Võ, Tiếng Quê Hương không nhắm trả lời trực tiếp những luận điệu xuyên tạc này mà chỉ nhắm cung ứng những tài liệu chính xác nhất về con người và tư tưởng Hồ Chí Minh cũng như những đóng góp thực  tế của Hồ Chí Minh vào đời sống của người dân Việt Nam suốt từ thập niên 20 của thế kỷ trước  tới nay như thế nào. Trong ý nghĩ của mình, chúng tôi cho rằng nếu không đưa được ra ánh sáng một hình ảnh thực về con người Hồ Chí Minh để đối chiếu với những hình ảnh tô vẽ đang có sẽ là một thiếu xót nặng nề của người cầm bút Việt Nam, nhất là khó tránh phạm tội với không biết bao nhiêu đồng bào đã trở thành oan hồn uổng tử suốt hơn nửa thế kỷ qua.

    HOÀNG VŨ HẢI ghi

    Posted on 18 May 2008


     Contact Us | © 2008 - 2010 by   tiengquehuong.com