Thứ Ba, ngày 7 tháng Chín, năm 2010
 

Tủ sách
Tiếng Quê Hương
P.O. Box 4653 -
Falls Church, VA 22044

email:
info@tiengquehuong.com

Điểm Sách
TIẾNG QUÊ HƯƠNG

 
Biên Khảo
Chính Trị
Hồi Ký
Nghệ Thuật
Thơ
Tiểu Thuyết
Tôn Giáo
Văn Học
 


 

Tủ sách
Tiếng Quê Hương
P.O. Box 4653 -
Falls Church, VA 22044

email:
info@tiengquehuong.com


của VĂN QUANG                                                                                          

Nhìn lại những tác phẩm văn chương trải qua suốt cuộc chiến tranh ở cả hai miền Nam Bắc vào thập niên 1950 đến 1975, người ta khó có thể chọn được một cuốn tiểu thuyết nào khả dĩ gọi là tiêu biểu cho cuộc chiến ấy. Có chăng chỉ là những cuốn riêng lẻ, chưa thể mang hết được hình ảnh và tâm tư lớp người trực tiếp tham dự vào cuộc chiến tranh ở "bên này" hay "bên kia" chiến tuyến.

CHÂN TRỜI TÍM là một tác phẩm viết trong thời chiến, với ngòi bút của một người lính và cũng là một nhà văn, nhà báo đi theo suốt con đường dài ấy cho đến tận ngày nay. Ở đây tác giả phô bày mọi góc cạnh của cuộc đời người lính, từ tình cảm đến quân ngũ. Một cuộc sống thật, rất đời thường. Có cái tốt và cái xấu, có vui có buồn, có hờn tủi và vinh quang… chứ không "thần thánh hóa" dù cả về mặt lý tưởng.

Tác giả không ngần ngại diễn tả cả những gai góc trong tâm tư của người lính, người chỉ huy trong những cuộc "đảo chính” hay được gọi là “cách mạng" vì lý do này hay lý do khác.
Posted on 24 Jul 2008
"VIỆT NAM QUÊ MẸ OAN KHIÊN" MỘT TƯ LIỆU LỊCH SỬ QUÝ GIÁ

LÊ QUỲNH

Từ khi cuộc chiến Việt Nam kết thúc năm 1975, ở cả trong và ngoài nước đã có vô vàn tác phẩm viết về nhiều khía cạnh khác nhau của một trong những cuộc chiến tàn khốc nhất thế kỷ 20. Mỗi nghiên cứu về sau đều hứa hẹn có phát hiện mới lạ, và những tài liệu đươc viết khi tiếng súng mới vừa tạm ngưng có nguy cơ thành lỗi thời, xưa rích.

VIỆT NAM QUÊ MẸ OAN KHIÊN (nguyên tác Vietnam, qu’as-tu fait de tes fils?), in lần đầu ở Pháp tháng 11-1975 và bản dịch tiếng Việt chỉ vừa ra mắt cuối năm ngoái, thuộc vào số may mắn hơn, tức là nó vẫn chứng tỏ mình là một tài liệu lịch sử quý giá để người đọc hôm nay hiểu hơn về một thời kỳ quá khứ.

Tác giả của nó, Pierre Darcourt, sinh năm 1926 ở Sài Gòn. Theo tiểu sử, ông gia nhập du kích chống Nhật ở Đông Dương sau biến cố tháng Ba 1945; sau đó làm lính nhảy dù Pháp cho đến 1954. Ông trở thành phóng viên chiến trường Việt Nam, đi qua nhiều mặt trận, quen biết hầu hết các gương mặt tướng lĩnh và chính khách -- thuộc cả chính phủ Việt Nam Cộng Hòa và đối lập. Việt Nam Quê Mẹ Oan Khiên (bản dịch của Dương Hiếu Nghĩa) ghi lại những ngày cuối cùng của Việt Nam Cộng Hòa và một vài tháng sau ngày 30-4.

Posted on 24 Jul 2008
Việt Báo Thứ Sáu, 2/29/2008, 12:02:00 AM

Nhà xuất bản Tiếng Quê Hương, Virginia vừa phát hành sách mới “VIỆT NAM QUÊ MẸ OAN KHIÊN,” dầy 440 trang, không kể bìa cứng, trình bày thật đẹp, do Dương Hiếu Nghĩa dịch theo nguyên tác của Pierre Darcourt.

Đây là một trong những trang tài liệu quý góp vào tủ sách viết về cuộc chiến tranh bi hùng của những người lính Việt Nam Cộng Hòa gìn giữ quê hương trước làn sóng đỏ.Pierre Darcourt là một cây bút quen thuộc của các tờ báo nổi tiếng như L’Express, L’Aurore, Sud-Ouest, Piji Press… và cũng là một trong số các chuyên gia hàng đầu về các vấn đề châu Á.

Ông là người Pháp, sinh năm 1926 tại Sài Gòn và từng theo học Đại Học Luật Khoa Hà Nội trước 1945. Khi Nhật đảo chánh Pháp tháng 3-1945, Pierre Darcourt tham gia du kích chống Nhật tại Đông Dương và sau đó gia nhập binh chủng Nhảy Dù Pháp. Rời quân ngũ năm 1954, Pierre Darcourt bước vào nghề báo với tư cách phóng viên chiến trường và đã sống với cuộc chiến Việt Nam ở hầu khắp các mặt trận từ Quảng Trị, Khe Sanh, Kontum, Pleiku tới An Lộc…
Posted on 24 Jul 2008
UYÊN THAO

Pierre Darcourt chấm dứt tác phẩm bằng mối băn khoăn: “Phải chăng chỉ là giấc mơ không thể thực hiện nổi? -- Giấc mơ tháo gỡ bức màn đẫm máu đã trùm phủ mảnh đất bị dày vò tàn nhẫn và nỗ lực nhận ra những gì có thể kiến tạo một đất nước không còn hận thù, chém giết giữa những người chung huyết mạch để cùng cố gắng tìm lại nẻo đường hạnh phúc.”  ( )

Pierre Darcourt băn khoăn vì không thể bôi xoá các ấn tượng đã hằn sâu trong ký ức -- “Rất nhiều kỷ niệm và lý lẽ hiện ra trong trí tôi. Tôi đã trải nhiều biến cố, qua nhiều trận đánh hay các vòng vây hãm, đã theo sau nhiều võng cáng trên mảnh đất ngập tràn tang chế và đầy rẫy thây ma này”.

Gần như mỗi địa danh Việt Nam đều là lời gợi nhắc một thảm cảnh kinh hoàng.  

Huế là hình ảnh lúc khai quật những mồ chôn tập thể sau cuộc tàn sát ghê rợn Tết Mậu Thân 1968 trước những gương mặt thảm não, những dòng nước mắt chan hoà của hàng hàng lớp lớp người mẹ, người vợ, người con ngơ ngác với những mảnh khăn tang chen chúc tạo thành những con sóng nhấp nhô trắng xoá.

Quảng Trị là đoạn đường 40 cây số mà màu nhựa đen trên mặt đường phủ kín một lớp màu nâu đỏ sạm của máu khô với hàng chục ngàn xác chết gồm hầu hết là đàn bà, trẻ nít gục ngã bởi những chùm đạn pháo tập trung xối xả trút xuống, và tiếp tục bị tung lên nhiều lần xé thành mảnh nhỏ.

An Lộc là đống gạch vụn và ngôi nhà thờ bay hết nóc với cả trăm thi hài chồng chất, thối rữa giữa các hàng ghế nát vụn dưới bục thờ Chúa. Hai tuần lễ trước, một chiến xa T.54 đã dùng đại bác bắn trực xạ vào đám tín đồ đang cầu nguyện, giết không còn một ai, và toàn bộ xác chết vẫn nằm tại chỗ.
Posted on 24 Jul 2008
NGUYỄN AN

Tạp chí Văn Học Nghệ Thuật kỳ này do Nguyễn An thực hiện và cùng trình bày với Thanh Trúc, điểm cuốn sách:

"Sau Bức Màn Đỏ",
tác giả Hoàng Dung,
tủ sách Tiếng Quê Hương Virginia)
ấn hành cuối năm 2007.

SAU BỨC MÀN ĐỎ, HẬU TRƯỜNG CHÍNH TRỊ VIỆT NAM SAU 1975 là tác phẩm thứ ba của Hoàng Dung, sau các cuốn CHIẾN TRANH ĐÔNG DƯƠNG III và ĐI VÀO CÕI VÔ CÙNG. Đối với tủ sách Tiếng Quê Hương mà người chủ trương là nhà báo Uyên Thao, thì đó là ấn phẩm thứ 33, kể từ khi nhà xuất bản bắt đầu họat động bẩy năm trước đây.

Sách dày 456 trang khổ 15cmX21cm, bìa cứng bọc ngoài bằng giấy láng, vẽ phông là một tấm màn đỏ đầy kịch tính, mặt trứơc đề tên sách, tác giả và nhà xuất bản, còn mặt sau là vài hình ảnh thê lương của Việt Nam ngày nay.

Nội dung chính

Sau phần mở đầu của nhà xuất bản, tác giả trình bày đại cương về tổ chức Chính Quyền Cộng Sản Việt Nam. Tương tự như cách tổ chức tại các quốc gia cộng sản khác, Đảng Cộng sản Việt Nam là độc tôn và duy nhất, nắm thực quyền lãnh đạo tất cả các cơ quan, các ngành, kể cả quân đội. Những diễn biến quan trọng nhất của đảng là các kỳ đại hội đảng.
Posted on 24 Jul 2008

<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>



 Contact Us | © 2008 - 2010 by   tiengquehuong.com